Роберт Линн Асприн - МИФОуказания
Robert Asprin - Myth Directions, 1982
Фигуристой и обаятельной Тананде понадобилась помощь в... походе по магазинам - она упросила Ааза отпустить с ней Скива. Вот только рыскать они будут вдалеке от проторенных троп, да и Скив понадобиться не как носильщик, а как... вор. Потому что ищут они... подарок на день рождения Ааза.
Собственно, очередное приключение героев отчетливо делится на три части. Скив и Тананда "отправляются за покупками", пытаются провернуть кражу - где Тананда и попадает в плен.
Вторая часть: попытки Ааза и Скива спасти ее, набор очередной "кризисной команды" и т.п.
Ну и, наконец, непосредственное описание Большой Игры.
Любопытно, что когда я читал книгу раньше, в русском переводе, мне нравились вторая и третья части, а к первой я был довольно равнодушен. Теперь же, прочтя роман в оригинале я буквально наслаждался первыми двумя частями - и остался практически равнодушен к третьей. Объяснить этот эффект я не могу - только подметить.
При этом цикл продолжает развиваться: если в первом романе цикла события происходили сравнительно локально, то во втором - мы уже попадаем на просторы целого королевства, узнаем измерение Пент гораздо лучше, чем раньше. Теперь же автор знакомит нас с целой пригоршней иных миров. Интересно и его обращение с персонажами: костяк остается неизменным, возвращаются герои, казалось бы, исчезнувшие в первой книге - что, как и говорилось ранее, придает бесконечным измерениями вид уютной коммунальной квартиры. С другой стороны, появились и пара новых сквозных персонажей - Маша и Грызь, к примеру.
Если говорить о недостатках... Помните, как я хвалил продуманность магической системы, когда говорил о первом романе, "Еще один прекрасный миф" Теперь это не совсем так: появились парочка необъяснимых деталей и даже явных ошибок. К примеру, после очередного превращения Тананды, Скив рассуждает так словно видит ее личину: но, поскольку заклинание накладывал он, то Скив может видеть только подлинный облик. И к тому же: Тананда путешествует по измерениями сама, но, как оказывается, есть миры, которые лежат близко к друг другу, а есть те, которые дальше. И попасть в отдаленные миры сложнее... Интуитивно это кажется понятным и потому за сознание не цепляется, но все-таки хотелось бы подробного понимания. Ранее говорилось, что маг просто представляет место куда хочет переместиться - и оказывается там. При таком способе - какая разница, где "находятся" подобные миры? Мне кажется, что это просто непродуманное объяснения для нужного сюжетного поворота - путешествия на Валлет.
С другой стороны, есть ошибка и в базовой логике: если уж героям приспичило играть в Большую Игру, что мешало Скиву с самого начала отлевититровать мяч в ворота - и повторить эту операцию нужное количество раз? Тем более, что использовать магию им разрешили... Очевидно, что причина здесь только одна: это существенно сократило бы рассказ и читатель не досчитался бы многих красочных эпизодов. С другой стороны, книга получилась настолько живой и обаятельной, что ей такие недостатки прощаешь.