Тесс Герритсен - Сад костей

8 июля 2012 г.Просмотров: 2835RSS
Рубрики: Книги » ОбзорыМетки: ,
]]>
]]>

Tess Gerritsen – The Bone Garden

Tess Gerritsen – The Bone Garden

Женщина, купившая себе дом, обнаружила в саду закопанные человеческие кости. Причем, судя по всему, этого человека убили - но произошло это в XIX веке. За давностью лет, полиция не берется расследовать это дело, и только в собрании старика, родственника бывшей хозяйки дома, могут найтись документы, способные рассказать о событиях того времени.

Строго говоря, к циклу о Джейн Риццоли и Мауре Айлз эта книга относится разве что косвенно: Маура появляется на пару страниц, но большой роли в событиях не играет, Джейн, кажется, даже не упоминается. Так что, Тесс Герритсен в очередной раз пошла на эксперимент, но, на мой взгляд, книга только выиграла от этого - хотя и не все получилось удачно.

В первую очередь - это исторический роман, одним из основных героев которого является Оливер Уэнделл Холмс, реальное историческое лицо, знаменитый врач. Он действительно занимался послеродовой горячкой и изобрел революционную технику, позволившую уменьшить смертность рожениц:

Показать...

Причем, обратите внимание: роман,в этой части, написан по всем заветам Вальтера Скотта - есть вымышленный главный герой и девушка, в которую он влюблен, есть исторические лица, постоянно маячащие на сцене, но все же не играющие "первую скрипку".

А вот упоминаний о маньяке-убийце, Бостонском Потрошителе, мне найти не удалось, зато есть стойкое ощущение, что толчком к его созданию послужил образ Джека-потрошителя. Здесь я, правда, не уверен: Джек все-таки специализировался по проституткам, чего в нашем случае нет даже близко. Причем, вспоминается даже не образ Джека вообще, а экранизация комикса "Из ада" - видимо, сходство на уровне атмосферы и настроения, тем более, что в обоих произведениях к маньячному триллеру добавлена любовная линия. Отмечу только, что произведение Герритсен я, при этом, ставлю выше.

Оно буквально пропитано любовью к Бостону и, в этом отношении, напоминает "Сказки старой Англии" Киплинга: так же с изумленной радостью обнаруживается связь времен, приметы прошлого в настоящем. Другой вопрос, что при всей эмоциональной убедительности этих страниц, вся современная сюжетная линия, кажется, и нужна для того, чтобы создать эту связь. Оставь автор только историческую часть повествования - сюжет бы нисколько не пострадал. К примеру, даже разгадка личности той, кто оказалась похоронена в саду, в книге есть, но ни малейшего интереса читателя не вызывает.

Ну и, наконец, не могу не отметить, что натуралистических сцен в романе едва ли не больше, чем обычно и некоторые из них сумели вывести меня из равновесия, что для литературного произведения непросто.

Все-таки Тесс Герритсен - настоящий писатель, который не хочет год за годом "гнать" книги по одному лекалу, не боится экспериментировать. И, в данном случае, результат, на мой взгляд, стоит признать творческой удачей.

Ну и напоследок отмечу, что перевод названия не совсем точен: "Сад костей" лично у меня вызывает ассоциацию с "Садом камней" или чем-то в этом роде: намеренно созданным "ландшафтом". Здесь же речь идет просто о тайном захоронении, так что, скорее уж, это "Сад с костями" - но вы можете посчитать, что я придираюсь.

twitter.com facebook.com vkontakte.ru ya.ru myspace.com digg.com blogger.com liveinternet.ru livejournal.ru google.com yahoo.com yandex.ru del.icio.us